نگو مامان بگو دايكه!/ فریدون آقایی

شناسهٔ خبر: 074AFA19 -
كلمه ي كلمه ی مامان نه فارسيست و نه ايرانی بلكه فرهنگی غالب و وارداتيست كه در جاهايی بكار برده می شود كه اوج بی اخلاقيست و اغلب باندهای تيم های فساد سرگروه خود را بدان نام صدا ميزنند ! مامان نه فارسيست و نه ايراني بلكه فرهنگي غالب و وارداتيست كه در جاهايي بكار برده ميشود كه اوج بي اخلاقيست و اغلب باندهاي تيم هاي فساد سرگروه خود را بدان نام صدا ميزنند !

 هاناخبر -فریدون آقایی؛ كلمه ی مامان نه فارسيست و نه ايرانی بلكه فرهنگی غالب و وارداتيست كه در جاهايی بكار برده ميشود كه اوج بی اخلاقيست و اغلب باندهای تيم های فساد سرگروه خود را بدان نام صدا ميزنند! با سرچ در دنيای اينترنت معنی خاصی نيافتم لذا به عمق ماجرا زدم و معنی اصيل آن را در سرچ لاتين يافتم كه آنقدر خبيث و... كه از درج آن خودداری كردم...
 فهميدن معنی اين كلمه در ادبيات اصيل مناطق تحت نفوذ كه اروپای شرقی ميباشد نشان ميدهد كه استفاده از اين كلمه برای صدا كردن مادرانمان اوج بی اخلاقی و تهمت است...
زبان شيرينی ما همان كوردی و فارسی گاهی قربانی كلماتی می شود كه اصالت و هويت هزاران سال قدمت را لكه دار می كند. بياييد قبل از استفاده كردن از واژه يی تحقيق كنيم و بعد مانور افتخار دهيم... اگر برای مادران خود احترام قائليد از همين لحظه بجای كلمه مامی و مامان از كلمه دايكه استفاده كنيد.
و اگر كلمه كوردی دايكه كلاس شما را پايين مياورد !!!! كلمات جديد را جايگزين كنيد..
قطعا اگر معنی واقعی مامی و مامان را بدانيد از هر بار تلفظ آن در طول عمرتان شرمسار می شوید...

نگو مامان بگو دايكه !

ارسال نظر

  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
7 + 7 =